In dem Prozess wurde ein Grundprinzip des modernen Kapitalismus – dass, wenn Schuldner ihre Gläubiger nicht bezahlenkönnen, ein Neubeginn erforderlich ist – umgeworfen.
وفي هذه العملية انقلب رأساً علىعقب مبدأ أساسي من مبادئالرأسمالية الحديثة، والذي يقضي بأنه عندما يعجز المدينين عن السدادللدائنين فإن الحاجة تنشأ إلى بداية جديدة.
Eine sogar noch größere Herausforderung ist in einer Weltunterschiedlicher Geschwindigkeiten, die umfassenden Veränderungenunterliegt, die Steuerung eines wachsenden und zunehmendkomplexeren Sets transnationaler Verbindungen.
وتشكل إدارة مجموعة متنامية ومتزايدة التعقيد من الارتباطاتعبر الوطنية تحدياً أعظم خطراً في عالم انقلب رأساً علىعقب ويتسمبسرعات متعددة.
Die ganze Welt hat sich grundlegend verändert und dennochsind beispielsweise Frankreich und Großbritannien noch immerständige Mitglieder des UNO- Sicherheitsrates.
انقلب العالم أجمع رأساً علىعقب، ومع ذلك فما زالت فرنساوبريطانيا على سبيل المثال تحتلان مقعدين دائمين في مجلس الأمن التابعللأمم المتحدة.
unglaublich die ganze Welt ist ohne Steuerung und Führung. das wird leicht, richtig?
هذا أمر لا يُصَدّق!ْ لقد انقلب العالم كله رأساً علىعقب نعم... كان أمراً مناسباً، أليس كذلك؟
Der Heringwagen wurde umgefahren.
كشك السمك أنقلب رأسا عليعقب
Es ist nur, dass sich das Universum für drei Tage auf den Kopf gestellt hat.
لقد إنقلب الكون رأسًا علىعقب لثلاث أيام
Meine ganze Welt hat sich auf den Kopf gestellt.
عالمي بأسره إنقلب رأسًا علىعقب
Verzweifelt versuchen alle, das letzte Seil festzuhalten!
لقد فلت من رباطة وانقلب راسا علىعقب
Die Welt brach zusammen und du dachtest, ich sei tot. Richtig?
انقلب العالم علىعقبيه، واعتقدتِ أني ميت صحيح؟
Ihr ganzes Leben steht gerade Kopf und Sie denken an eine Frau.
عالمك كلهُ إنقلب رأساً علىعقب ... وأنت لا تُفكر سوى بإمرأه